نمایش‌های پیشنهادی برای پیش‌دبستانی و مهدکودک

نمایش سایه المر (+کارگاه)

گروه سنی: 2-6 سال
روز اجرا: یکشنبه تا چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت و نیم
هزینه: 150هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، 10%درصد تخفیف)
ساعت اجرا: 9:00 - 11:00/ 11:00 - 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه
  • نمایش سایه المر
  • کارگاه ساخت صورتک المر

پس از نمایش کودکان صورتک رنگارنگ المر را می‌سازند. با ساخت این صورتک کودکان می‌توانند بارها و بارها این نمایش را در خانه، مهد و یا پیش دبستان اجرا کنند.
المر» با دیگر فیل‌ها فرق دارد. همه‌ی فیل‌ها خاکستری هستند، اما او رنگارنگ است و به هر جا می‌رود، همه او را می‌شناسند. «المر» فیل شوخ و بامزه‌ای است و همیشه سبب شادی و خنده‌ی دیگران می‌شود. اما المر از این‌که با دیگران تفاوت دارد، چندان خشنود نیست. به همین سبب یک روز صبح زود از گله‌ی فیل‌ها جدا می‌شود و با توت‌های وحشی خود را به رنگ خاکستری در می‌آورد تا شبیه دیگران شود.... 
داستان این نمایش سایه، فردیت و پذیرش خود را به همان‌گونه که هستیم، بازتاب می‌دهد. کودکان با دیدن این نمایش سایه به ارزش تفاوت‌ها پی می‌برند و به تفاوت‌ها احترام می‌گذارند. هر کودک با دیگری متفاوت است. هر انسان منحصر‌ به ‌فرد است. پذیرش و ستایش تفاوت‌ها و در عین‌حال دوستی و برقراری ارتباط با یک‌دیگر براساس این پذیرش، یکی از ارزش‌ها و مهارت‌های زندگی است، موضوعی که در بدو ورود به فضاهای آموزشی می‌تواند بسیار چالش برانگیز باشد.

نمایش سایه متل دویدم و دویدم (+کارگاه)

گروه سنی: 2 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه تا چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت و نیم
هزینه: 150هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، 10%درصد تخفیف)
ساعت اجرا: 9:00- 11:00 / 11:00- 13:00/ 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها:

  • آشنایی با موزه
  • نمایش سایه دویدم و دویدم
  • کارگاه ساخت عروسک سایه دویدم و دویدم

پس از دیدن نمایش سایه کودکان به کارگاه ساخت عروسک سایه دویدم و دویدم می‌روند. با عروسک‌های ساخته شده کودکان می‌توانند بارها و بارها این داستان را در خانه، مهد و یا پیش دبستان خود اجرا کنند.
متل «دویدم و دویدم» یک متل بسیار کهن ایرانی درباره داد و دهش  است. در طول این روایت کودک با چهار پیشه‌ی کشاورزی (دهقانی)، نانوایی، آهنگری (زرگری) و دوزندگی (خیاطی) آشنا می‌شود. این متل به سبب داشتن ترجیع‌بند، یک متل پیش‌بینی‌پذیر است و بخش‌های تکرارشونده‌ی آن خردسالان را به مشارکت دعوت می‌کند و تجربه‌ی لذت‌بخشی از دیدن نمایش برای آن‌ها فراهم می‌کند. 
متل‌ها از گونه‌های بسیار ارزشمند ادبیات کودکان هستند. کوتاه و آهنگین بودن متل ها و پیوندی که با بازی دارند آن‌ها را محبوب کودکان کرده است. کودکان از یک سالگی می‌توانند قصه‌های منظوم کوتاه یا شعرهای روایی (شعرهایی که داستانی روایت می‌کنند) را دنبال کنند. بنابراین می‌توان متل‌ها را هم‌چون لالایی‌ها، ترانه‌های نوازشی و ترانه‌بازی‌ها از همان سال‌های نخست با کودکان سهیم شد.

نمایش سایه مهمان‌های ناخوانده (+کارگاه)

گروه سنی: 3 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه‌ها (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت و نیم
هزینه: 150هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، 10%درصد تخفیف)
ساعت اجرا: 9:00 - 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
گروه: 25 – 50 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه
  • نمایش سایه مهمان‌های ناخوانده
  • کارگاه ساخت عروسک‌های سایه مهمان‌های ناخوانده

پس از دیدن نمایش سایه، کودکان به کارگاه ساخت عروسک شخصیت‌های این نمایش می‌روند. با عروسک‌های ساخته شده کودکان می‌توانند بارها و بارها این داستان را در خانه، مهد و یا پیش دبستان خود اجرا کنند.

مهمان‌های ناخوانده یا خانه‌ی مادربزرگه یک قصه‌ی قدیمی ایرانی است و درباره‌ی پیرزنی است  که خانه‌ی کوچکی دارد و در یک شب بارانی حیوانات زیادی را با مهمان‌نوازی در خانه‌ی نقلی خود پناه می‌دهد. داستان این نمایش که با تکنیک سایه اجرا می‌شود با درون مایه عاطفی– روانشناختی و اجتماعی تعامل میان پیرزن و حیوانات را بازگو می‌کند.

نمایش سایه قورباغه و غریبه (+کارگاه)

گروه سنی: 4 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه‌ها (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت و نیم
هزینه: 150 هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، 10%درصد تخفیف)
ساعت اجرا: 9:00- 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه
  • نمایش سایه قورباغه و غریبه
  • کارگاه ساخت عروسک‌های سایه قورباغه

پس از دیدن نمایش سایه کودکان به کارگاه ساخت عروسک شخصیت‌های این نمایش می‌روند. با عروسک‌های ساخته شده کودکان می‌توانند بارها و بارها این داستان را در خانه، مهد و یا پیش دبستان خود اجرا کنند.
در نمایش سایه «قورباغه و غریبه» به موضوع پذیرش دیگری و پرهیز از پیش‌داوری‌های متعصبانه می‌پردازیم. روزی غریبه‌ای به جنگل می‌آید و چادرش را در آن‌جا برپا می‌کند. این غریبه، یک موش صحرایی است. به نظر قورباغه او رفتار جالب و دوستانه‌ای دارد. اما خوک از او خوش‌اش نمی‌آید و معتقد است که او باید برود چون اهل آن‌جا نیست. قورباغه به تدریج با موش صحرایی دوست می‌شود و درمی‌یابد که او موجودی دانا، توان‌مند، ماجراجو و در عین حال مهربان و یاری‌گر است. اما آیا جانوران دیگر هم می‌توانند موش صحرایی را بپذیرند؟ 
مهاجرت، سفر، حق انتخاب محل زندگی، پناهندگی، پذیرش فرهنگ‌های مختلف، پذیرش و درک تفاوت‌ها، دیگر بودگی، تعصب‌های نژادی و قومی، و هم‌زیستی از درون‌مایه‌های غیر مستقیم این نمایش هستند که با تکنیک سایه اجرا می‌شود. اگر در مهد یا پیش‌دبستان شما کودکان پناهنده یا مهاجری حضور دارد، این نمایش می‌تواند مبنای خوبی برای گفت‌وگوهای بعدی میان هم‌کلاسی‌ها باشد.

نمایش عروسکی کدو قلقله‌زن (+کارگاه)

گروه سنی: 2-6 سال
روز اجرا: یکشنبه - چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت و نیم
هزینه: 150هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، 10%درصد تخفیف)
ساعت اجرا: 9:00- 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه
  • نمایش عروسکی کدو قلقله زن
  • کارگاه ساخت عروسک‌های کاغذی کدو قلقله زن

پس از دیدن نمایش سایه کودکان به کارگاه ساخت عروسک شخصیت‌های این نمایش می‌روند. با عروسک‌های ساخته شده کودکان می‌توانند بارها و بارها این داستان را در خانه، مهد و یا پیش دبستان خود اجرا کنند.
قهرمان نمایش"کدو قلقله زن" پیرزنی است که برای دیدن دخترش باید از جنگلی بگذرد که شیر، پلنگ و گرگ در جست‌وجوی غذا هستند....

کدو قلقله زن، بازآفرینی از روایتی کهن است که انسان را بدون هیچ ابزاری در جهانی که برای صدها هزارسال هم‌زیست با جانوران وحش بوده است به نمایش می‌گذارد. ابزار این انسان برای گریز از چنگ و دندان‌های این جانوران چه بوده است؟ تفنگ؟ شمشیر؟ مشته سنگ؟ شاید باید گفت هیچ کدام. ابزار انسان اندیشه‌اش بوده است. کدوقلقله زن نمایشی از نیروی اندیشه و ابتکار انسان است برای تاب آوردن در جهانی پر از دشمنی و ستیز. افسانه کدوقلقله زن برای کودکان دوست داشتنی و پرکشش است، زیرا روایت این نمایش در چرخشی رفت و برگشتی از ترس تا رهایی ساخته شده است.

نمایش عروسکی دزده و مرغ فلفلی

گروه سنی: 4 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه‌ها (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت و نیم
هزینه: 100هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، نفری 90هزار تومان)
ساعت اجرا: 9:00- 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها:

  • آشنایی با موزه کودکی ایرانک
  • نمایش عروسکی دزده و مرغ فلفلی
  • نمایش عروسکی دزده و مرغ فلفلی، داستان ایرانگردی فلفلی است برای پیدا کردن مرغش که دزدیده شده است. 

کودکان در این نمایش سفری با وسایل حمل و نقل گوناگون به برخی از شهرهای ایران خواهند داشت و  با جغرافیا، پوشاک، سوغات، ترانه‌ها و موسیقی آن شهرها آشنا می‌‍‌شوند. سفر با کودک در هر سنی ممکن است دورنمای دلهره‌آوری داشته باشد، با اینحال سفر می‌تواند به طور قابل توجهی رشد کودک را تقویت کند. سفر می‌تواند دنیای بچه‌ها را گسترش دهد و همدلی بیشتری نسبت به تفاوت‌های فرهنگی ایجاد کند و به آن‌ها کمک کند تا با تغییر شرایط سازگار شوند. حتی می‌تواند رشد زبانی آن‌ها را در دوران کودکی شکل دهد. سفر به کودک اجازه می‌دهد تا روایت جدیدی از زندگی را بشنود، شباهت‌های انسان‌های در هرکجا که باشند را حس کند، این باعث می‌شود در آینده بتواند همزیستی بهتری با افراد مختلف داشته باشد و دنیای بهتری بسازد. دیدن این نمایش عروسکی می‌تواند کودکان را به سفر علاقه‌مندتر کرده، و آمادگی بیشتری برای سفر در آن‌ها ایجاد کند.

نمایش عروسکی شنگول و منگول و حبه‌انگور

گروه سنی: 2 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه تا چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت و نیم
هزینه: 100 هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، نفری 90هزار تومان)
ساعت اجرا: 9:00- 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها: 

آشنایی با موزه

نمایش عروسکی شنگول و منگول و حبه‌انگور

نمایش عروسکی «شنگول و منگول و حبه‌انگور» درباره گرگ ناقلایی است که در کمین خانه بزبزقندی است. گرگ با نازک کردن صدا و سفید کردن دست و پایش، خودش را جای مامان بزی جا می‌زند و در می‌زند. بچه‌ها که هشدارهای مادر فراموش کرده‌اند گول می‌خورند و در را باز می‌کنند....

این نمایش بر اساس یکی از افسانه‌های جانوری، که گونه‌ای از افسانه‌های عامیانه و بسیار قدیمی ایرانی است اجرا می‌شود. این افسانه جذاب و دوست‌داشتنی که هر کودک ایرانی حداقل یک بار آن را شنیده است، درونمایه‌ای سرگرم کننده و آموزشی دارد. خردسالان نمی‌دانند غریبه کیست؟ و نمی‌توانند بفهمند چه کسی قابل اعتماد است و چه کسی نیست. این افسانه اصول اولیه حفظ امنیت و خود مراقبتی در مقابل غریبه‌ها را به آن‌ها یادآوری می‌کند.

اجرای کامشی بای وپر، غول مهربان

گروه سنی: 3 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه تا چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت
هزینه: 100هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، نفری 90هزار تومان)
ساعت اجرا: 9:00 - 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 60 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه کودکی ایرانک
  • نمایش کامشی بای وپر

وَپِر، غول است. مثل همه غول‌ها خیلی بزرگ و به ظاهر ترسناک. اما قلب مهربانی دارد. جان، پسر بچه‌ای است که یک روز آن قدر سرگرم بازی است که متوجه تاریک شدن هوا نمی‌شود. ناگهان وپر جلوی او سبز می‌شود. جان ابتدا از او می‌ترسد اما زمانی نمی‌گذرد که با هم دوست می‌شوند. از وپر که تا حالا دوستی نداشته است دعوت می‌کند به جمع دوستان او بپیوندد و با آنها بازی کند. اما وپر روزها قدرت جادویی ندارد و به همین سبب بچه‌ها او را به عنوان یک غول نمی‌پذیرند.... این داستان زیبا درباره دوستی و همکاری است که با کارت‌های تصویری کامی‌شی‌بای اجرا می‌شود. 
کامی‌شی‌بای Kamishibai  یا «کارت‌های تصویری قصه‌گویی»، گونه‌ای از قصه‌گویی دیداری است که در دهه ۱۹۳۰ در ژاپن رواج یافت. کامی Kami در زبان ژاپنی به معنای کاغذ و شی‌بای Shibai به معنای نمایش است. در ابتدا کارت‌های تصویری در یک جعبه یا صحنه کوچک چوبی قرار داده می‌شدند و قصه‌گو کارت‌های تصویری را که شمار آن‌ها بین ۱۲ تا ۲۰ بود، یک به یک از جلوی سطح باز جعبه برمی‌داشت و در پشت آخرین کارت قرار می‌داد و همزمان قصه را روایت می‌کرد. قصه‌گو این جعبه را روی دوچرخه جای می‌داد و از این محل به آن محل و از این روستا به آن روستا می‌رفت تا برای کودکان قصه بگوید. در آن زمان نوشته‌ای بر پشت این کارت‌های تصویری قرار نداشت.

اجرای کامشی بای «بزرگ شو، بزرگ شو، بزرگ شو»

گروه سنی: 2 - 4 سال
روز اجرا: یکشنبه - چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت
هزینه: 100هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، نفری 90هزار تومان)
ساعت اجرا: 9:00- 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه
  • نمایش کامشی بای بزرگ شو، بزرگ شو، بزرگ شو

در کارت اول بچه خوکی را می‌بینیم که با تکرار واژه بزرگ شو! در کارت بعدی به صورت هیجان‌انگیزی بزرگ می‌شود. سپس تصویر تخم‌مرغی را می‌بینیم که با تکرار مجدد واژه بزرگ شو  بزرگ‌تر می‌شود و سپس ترک برمی‌دارد و در پایان کیک بسیار کوچکی که در سه کارت متوالی بزرگ و بزرگ‌تر می‌شود و آن‌گاه از کودکان دعوت می‌شود که از آن کیک بخورند. مخاطب خردسال با همراهی کردن و پاسخ دادن به درخواست‌های راوی خود را در فضایی خیالی و هیجان‌انگیز تصور می‌کند که در بزرگ شدن هر یک از تصویر‌ها نقش دارد. 
«بزرگ شو، بزرگ شو، بزرگ شو!» داستانی است مناسب برای کودکان خردسال از نوپا تا پیش‌دبستان با هدف درگیر کردن کودکان و تشویق آن‌ها به دیدن و سخن گفتن. رشد زبانی، شناختی و درک دیداری کودکان خردسال از جمله هدف‌های مهم این نمایش به شیوه کامشی بای است. 
کامی‌شی‌بای Kamishibai  یا «کارت‌های تصویری قصه‌گویی»، گونه‌ای از قصه‌گویی دیداری است که در دهه ۱۹۳۰ در ژاپن رواج یافت. کامی Kami در زبان ژاپنی به معنای کاغذ و شی‌بای Shibai به معنای نمایش است. در ابتدا کارت‌های تصویری در یک جعبه یا صحنه کوچک چوبی قرار داده می‌شدند و قصه‌گو کارت‌های تصویری را که شمار آن‌ها بین ۱۲ تا ۲۰ بود، یک به یک از جلوی سطح باز جعبه برمی‌داشت و در پشت آخرین کارت قرار می‌داد و همزمان قصه را روایت می‌کرد. قصه‌گو این جعبه را روی دوچرخه جای می‌داد و از این محل به آن محل و از این روستا به آن روستا می‌رفت تا برای کودکان قصه بگوید. در آن زمان نوشته‌ای بر پشت این کارت‌های تصویری قرار نداشت.

اجرای کامشی بای «به به لیمو و کاکلی»

گروه سنی: 3 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه تا چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت
هزینه: 100هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، نفری 90هزار تومان)
ساعت اجرا: 9:00 - 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه
  • نمایش کامشی بای به‌ به لیمو و کاکلی 

به‌ به لیمو و کاکلی روایت منظومی است که درباره‌ی آلودگی محیط‌زیست و پیامد آن یعنی نابودی ساکنان زمین هشدار می‌دهد. کاکلی به همراه پرندگان دیگر توی باغ لیمو زندگی می‌کند. او هر سال پیش از بهار با آوازش باغ لیمو را بیدار می‌کند؛ اما یک سال بهار اسیر دیو سیاه آلودگی می‌شود. هوا و زمین و آب کثیف می‌شود و گیاهان باغ خشک و پژمرده و پرندگان پریشان می‌شوند. سرانجام کلاغ برای چاره‌جویی پیش کاکلی می‌رود. کاکلی به او می‌گوید که مسبب این آلودگی‌ها و ناپاکی‌ها آدم‌ها هستند. پرندگان هم همه با هم از آدم‌ها می‌خواهند که آب‌وهوا و خاک را آلوده نکنند و اجازه دهند که بهار بار دیگر به زمین برگردد. به‌ به لیمو و کاکلی  داستانی است مناسب برای کودکان خردسال از نوپا تا پیش‌دبستان که با کارت‌های تصویری کامشی بای و به شیوه تعاملی یا هم‌کنشانه اجرا می‌شود.
کامی‌شی‌بای Kamishibai  یا «کارت‌های تصویری قصه‌گویی»، گونه‌ای از قصه‌گویی دیداری است که در دهه ۱۹۳۰ در ژاپن رواج یافت. کامی Kami در زبان ژاپنی به معنای کاغذ و شی‌بای Shibai به معنای نمایش است. در ابتدا کارت‌های تصویری در یک جعبه یا صحنه کوچک چوبی قرار داده می‌شدند و قصه‌گو کارت‌های تصویری را که شمار آن‌ها بین ۱۲ تا ۲۰ بود، یک به یک از جلوی سطح باز جعبه برمی‌داشت و در پشت آخرین کارت قرار می‌داد و همزمان قصه را روایت می‌کرد. قصه‌گو این جعبه را روی دوچرخه جای می‌داد و از این محل به آن محل و از این روستا به آن روستا می‌رفت تا برای کودکان قصه بگوید. در آن زمان نوشته‌ای بر پشت این کارت‌های تصویری قرار نداشت.

اجرای کامشی بای «گنجشگ که بال و پر داشت»

گروه سنی: 2 - 6 سال
روز اجرا: یکشنبه - چهارشنبه (با رزرو قبلی)
مدت زمان: یک ساعت
هزینه: 100هزار تومان (گروه‌های بالای 25 نفر، نفری 90هزار تومان)
ساعت اجرا: 9:00 - 11:00 / 11:00- 13:00 / 14:00-16:00
پذیرش یک سانس: حداکثر 50 نفر

برنامه‌ها: 

  • آشنایی با موزه
  • نمایش کامشی بای گنجشک که بال و پر داشت!

گنجشک که بال و پر داشت! متلی شیرین درباره ترس و غلبه بر آن و حل مسئله است، گنجشک مادر و جوجه‌اش جیکو در پونک یا همان پونه‌زار زندگی می‌کردند. گنجشک مادر در هوای بارانی پاییز در پی یافتن دانه برای خود و جوجه‌اش بود. او شب‌هنگام از پرواز دست می‌کشد و به زیر یک کلاه پناه می‌برد که ناگهان سروکله‌ی یک گربه‌ی گرسنه از راه می‌رسد. گنجشک به جای ابراز ناتوانی و مغلوب شدن در برابر سرما و گرسنگی سعی می‌کند بر ترس خود غلبه کند. او می‌اندیشد و راه‌حل  مناسبی پیدا می‌کند. سرانجام او گربه را فریب می‌دهد و با دست پر به سمت لانه برمی‌گردد و جیکوی گرسنه را سیر می‌کند.
این داستان که به وسیله مجموعه کارت‌های تصویری قصه‌گویی یا کامی‌شی‌بای روایت می‌شود به کودکان ۳ تا ۷ ساله می‌آموزد تا بر ترس خود غلبه کنند و راه‌حل مناسبی برای رفع آن بیابند. 
کامی‌شی‌بای Kamishibai  یا «کارت‌های تصویری قصه‌گویی»، گونه‌ای از قصه‌گویی دیداری است که در دهه ۱۹۳۰ در ژاپن رواج یافت. کامی Kami در زبان ژاپنی به معنای کاغذ و شی‌بای Shibai به معنای نمایش است. در ابتدا کارت‌های تصویری در یک جعبه یا صحنه کوچک چوبی قرار داده می‌شدند و قصه‌گو کارت‌های تصویری را که شمار آن‌ها بین ۱۲ تا ۲۰ بود، یک به یک از جلوی سطح باز جعبه برمی‌داشت و در پشت آخرین کارت قرار می‌داد و همزمان قصه را روایت می‌کرد. قصه‌گو این جعبه را روی دوچرخه جای می‌داد و از این محل به آن محل و از این روستا به آن روستا می‌رفت تا برای کودکان قصه بگوید. در آن زمان نوشته‌ای بر پشت این کارت‌های تصویری قرار نداشت.